[cat] El tractament de la cultura pròpia d'un lloc és un fet que no hauria de passar desapercebut, ja que és allò que ens defineix com a comunitat. En els darrers temps el coneixement de la cultura per part dels infants autòctons i dels nouvinguts ha deixat de ser una de les parts imprescindibles en l'educació infantil. Per la qual cosa, aquest treball vol donar veu a la cultura i llengua pròpia mallorquina perquè dins els centres educatius es faci un tractament especial d'aquesta i que així com s'ha conservat generació rere generació, no es perdi. L'etapa d'educació infantil és l'etapa més idònia per fer-ho i per això es presenta una breu relació amb el currículum d'educació infantil, un incís a la integració i mediació cultural i es proposen una adaptació a l'educació infantil mitjançant una línia de treball anual i les actituds docents que s'haurien de tenir. A més, també es presenta una comparativa de dos centres de realitats diferents i es fa una anàlisi del treball que fan envers la cultura.
[eng] The treatment of the culture of a place is a fact that shouldn't be overlooked because it is what defines us as community. In recent times the knowledge of the local culture for children and newcomers no longer a party essential in children's education. Therefore, this study aims to see the culture and language schools in Mallorca because it is a special treat this as it has been preserved generation after generation is not lost. The kindergarten stage is the stage most appropriate to do so and this is a brief relationship with the kindergarten curriculum, a subsection integration and cultural mediation and proposed an adjustment to education Children with a line of annual work plans and attitudes that should be taken. It also presents a comparison of two different realities centers and an analysis of the work they do towards culture.