[ger] Das Europa des 21. Jahrhunderts quält sich zwischen zwei soziolinguistischen Optionen: die Notwendigkeit zum Erhalt seiner historischen kontinentalen Sprachen und das Beharren auf hegemonischen Staatssprachen, die permanent gegen die weniger favorisierten Sprachen konkurrieren. Dieser Beitrag mit seinem diachronischen Blick auf die Sprachenvielfalt legt dar, wie die Gestaltung einiger sprachpolitische Konzepte die Situationen von Minderheitensprachen umkehren kann. Es zeigt auch das vielfältige Bild von grenzübergreifenden Sprachen, als Ergebnis der unterschiedlichen Wirklichkeiten, denen sie sich gegenüber sehen. Im heutigen Europa gibt es Sprachen, die in der Position sind, die Abwertung, der sie durch rechtliche Kontexte unterworfen waren, zu überwinden. Die katalanische Sprachgemeinschaft beispielsweise, die auf autonome Gemeinschaften Spaniens und andere Staaten aufgeteilt ist, zeigt, wie das Planen von neuen kulturellen und sprachlichen Gewohnheiten, angefacht durch staatliche Quellen, das Verhalten von Sprechern ändert, indem sie Instrumente anwenden, die ihnen sprachliche Sicherheit geben. [cat] L'Europa del segle XXI pugna entre dues opcions sociolingüístiques: la necessitat de preservar les llengües històriques del continent i la perseverança amb les llengües estatals hegemòniques, les quals mantenen una competència constant cap a les menys afavorides. Aquest article, amb un enfocament diacrònic de la diversitat lingüística, exposa com el disseny de certes polítiques lingüístiques pot revertir les situacions de minorització d'una llengua. Alhora, dibuixa el panorama divers de llengües transfrontereres, en resposta a les legalitats diferents que viuen. A l'Europa actual hi hagi llengües en condicions de superar la minusvalidesa a què alguns contextos legals les han sotmeses. La comunitat lingüística catalana, fragmentada en comunitats autònomes, a Espanya, i en fronteres diferents, és la mostra de com la planificació de nous hàbits culturals i lingüístics, fomentats a partir dels recursos governamentals, modifica els comportaments dels parlants, a partir d'eines que els permetin la seguretat lingüística. [eng]21st-century Europe struggles between two sociolinguistic options: the need to preserve its historical languages and the perseverance with hegemonic state languages, which keep a constant competition towards the less favoured ones. This paper, with a diachronic approach to language diversity, exposes how the design of some language policies can reverse the situations of minoritised languages. It also portrays the diverse picture of cross-border languages, as a result of the different realities they face. In nowadays Europe there are languages in a position to overcome the depreciation of some legal contexts to which they have been submitted. The Catalan language community, for example, divided into autonomous communities in Spain and areas beyond the Spanish border, proves how planning new cultural and linguistic habits, fomented by governmental resources, modifies speakers' behaviours using tools that provide them with linguistic security.