[spa] El Viaje de Turquía, atribuido inicialmente a Cristóbal de Villalón, se establece como un coloquio renacentista fundamental dentro de la literatura hispánica del siglo XVI. Aunque se escribe durante la década de 1550, el diálogo permanece inédito y apócrifo durante prácticamente tres siglos como consecuencia de su carácter crítico con la norma religiosa establecida, guardando celosamente consigo el secreto de su autoría. Su descubrimiento durante el siglo XIX por Bartolomé José Gallardo provoca el nacimiento progresivo de diversas hipótesis y teorías sobre la identidad de su autor; sin embargo, a pesar de la incógnita relacionada con su paternidad, el coloquio proporciona interminables referencias, observaciones y detalles sobre la cultura otomana de su época, la cual es ensalzada para introducir una fuerte crítica hacia la sociedad española y sus costumbres envueltas por un velo católico. Por lo tanto, la influencia erasmista late permanentemente bajo las continuas intervenciones de los tres interlocutores que forman el diálogo y, mediante sus comentarios, desvelan el declive cultural, militar y religioso del mundo católico occidental. Así pues, el objetivo del presente estudio reside en analizar las diversas comparaciones producidas durante las dos jornadas que componen el Viaje de Turquía, incidiendo meticulosamente en los paralelismos que ofrecen una visión crítica de lo hispánico mediante el enaltecimiento de lo otomano.
[eng] A Trip to Turkey (Viaje de Turquía), which was initially attributed to Cristóbal de Villalón, is established as a fundamental Renaissance colloquium within the Hispanic literature of the 16th century. Although it was written during the 1550s, the dialogue remained unpublished and apocryphal for almost three centuries as a result of its critical character with the established religious norm. Its discovery during the 19th century by Bartolomé José Gallardo caused the progressive appearance of various hypotheses and theories about the identity of its author. Nevertheless, despite the unknowns related to its paternity, the colloquium provides endless references, observations, and details about the Ottoman culture of its time. The anonymous author uses this information to introduce a strong criticism of Spanish society and its Catholic customs. Therefore, the Erasmian influence is permanently under the continuous interventions of the three interlocutors that make up the dialogue and their comments reveal the cultural, military, and religious decadence of the Western Catholic world. Thus, the objective of this study lies in analyzing the comparisons produced during the two days that make up the colloquium, emphasizing meticulously the parallels that offer a critical vision of Hispanic values through the praise of the Ottoman idiosyncrasy.