[eng] This thesis highlights the prominence of English as an International Language (EIL) and
stresses its use as a form of communication that implies a multi-directionality of flow
and mixing between speakers. This has led scholars to use the terms “translingual” and
“transcultural” to refer to the competences required by EIL speakers to function at a
global level, especially when English is employed by non-native speakers.
A transcultural approach to the teaching of English as a foreign language to three groups
of secondary school students in Mallorca, Spain (one group), and Opole, Poland (two
groups), was implemented during the school year 2010-2011. The “EIL in Poland and
Spain” blog project was set up specifically for the research. A quantitative and
qualitative data analysis was performed in order to answer the principal research
question: How, if at all, does a transcultural approach to EIL foster transcultural
competence?
The results showed that this innovative approach to ELT was a positive experience for
the participants and was especially effective as a means of developing both transcultural
competence and a transnational identity.
[spa] Esta tesis subraya la importancia del inglés como lengua internacional y su uso como
una forma de comunicación que supone una mezcla multidireccional entre hablantes.
Esto ha llevado a los investigadores a usar los términos “translingual” y “transcultural”
para referirse a las competencias requeridas para que los hablantes de inglés como
lengua internacional puedan desenvolverse a nivel global, especialmente cuando el
inglés es usado por individuos no nativos.
Un enfoque transcultural a la enseñanza del inglés como lengua extranjera se
implementó en tres grupos de alumnos de secundaria de Mallorca (España) y Opole
(Polonia) durante el curso 2010-2011. El blog “EIL in Poland and Spain” fue llevado a
cabo para los fines específicos del estudio. Se realizó un análisis cualitativo y
cuantitativo de los datos para responder a la principal pregunta de investigación: ¿Cómo
una metodología transcultural aplicada a la enseñanza del inglés como lengua
extranjera fomenta la competencia transcultural?
Los resultados mostraron que este enfoque innovador a la enseñanza del inglés como
lengua extranjera representó una experiencia positiva para los participantes y que fue
especialmente efectivo como manera de desarrollar tanto la competencia transcultural
como una identidad transnacional.
[cat] Aquesta tesi mostra la importància de l’anglès com a llengua internacional i el seu ús
com a forma de comunicació que comporta una mescla multidireccional entre els
parlants. Això ha portat els investigadors a utilitzar els termes “translingual” i
“transcultural” per a referir-se a les competències requerides per tal que els parlants
d’anglès com a llengua internacional puguin desenvolupar-se a nivell global,
especialment quan l’anglès és utilitzat per individus no nadius.
Un enfocament transcultural a l’ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera es va
implementar a tres grups d’alumnes de secundària de Mallorca (Espanya) i Opole
(Polònia) durant el curs 2010-2011. El blog “EIL in Poland and Spain” va ser dut a
terme per als fins específics de l’estudi. Es va realitzar una anàlisi qualitativa i
quantitativa de les dades per tal de respondre a la principal pregunta d’investigació:
Com una metodologia Fomenta la competència transcultural una metodologia
transcultural a l’ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera? Si és així, com pot
fer-ho?
Els resultats van mostrar que aquest enfocament innovador a l’ensenyament de l’anglès
com a llengua estrangera representà una experiència positiva per als participants i que
va ser especialment efectiu com a manera de desenvolupar tanta la competència
transcultural com una identitat transnacional.