dc.contributor.author |
Jacob Abad, Karen Lesley
|
|
dc.date |
2013 |
|
dc.date.accessioned |
2019-04-16T09:56:08Z |
|
dc.date.available |
2019-04-16T09:56:08Z |
|
dc.date.issued |
2019-04-16 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/11201/149314 |
|
dc.description.abstract |
[eng] This thesis highlights the prominence of English as an International Language (EIL) and
stresses its use as a form of communication that implies a multi-directionality of flow
and mixing between speakers. This has led scholars to use the terms “translingual” and
“transcultural” to refer to the competences required by EIL speakers to function at a
global level, especially when English is employed by non-native speakers.
A transcultural approach to the teaching of English as a foreign language to three groups
of secondary school students in Mallorca, Spain (one group), and Opole, Poland (two
groups), was implemented during the school year 2010-2011. The “EIL in Poland and
Spain” blog project was set up specifically for the research. A quantitative and
qualitative data analysis was performed in order to answer the principal research
question: How, if at all, does a transcultural approach to EIL foster transcultural
competence?
The results showed that this innovative approach to ELT was a positive experience for
the participants and was especially effective as a means of developing both transcultural
competence and a transnational identity. |
ca |
dc.description.abstract |
[spa] Esta tesis subraya la importancia del inglés como lengua internacional y su uso como
una forma de comunicación que supone una mezcla multidireccional entre hablantes.
Esto ha llevado a los investigadores a usar los términos “translingual” y “transcultural”
para referirse a las competencias requeridas para que los hablantes de inglés como
lengua internacional puedan desenvolverse a nivel global, especialmente cuando el
inglés es usado por individuos no nativos.
Un enfoque transcultural a la enseñanza del inglés como lengua extranjera se
implementó en tres grupos de alumnos de secundaria de Mallorca (España) y Opole
(Polonia) durante el curso 2010-2011. El blog “EIL in Poland and Spain” fue llevado a
cabo para los fines específicos del estudio. Se realizó un análisis cualitativo y
cuantitativo de los datos para responder a la principal pregunta de investigación: ¿Cómo
una metodología transcultural aplicada a la enseñanza del inglés como lengua
extranjera fomenta la competencia transcultural?
Los resultados mostraron que este enfoque innovador a la enseñanza del inglés como
lengua extranjera representó una experiencia positiva para los participantes y que fue
especialmente efectivo como manera de desarrollar tanto la competencia transcultural
como una identidad transnacional. |
ca |
dc.description.abstract |
[cat] Aquesta tesi mostra la importància de l’anglès com a llengua internacional i el seu ús
com a forma de comunicació que comporta una mescla multidireccional entre els
parlants. Això ha portat els investigadors a utilitzar els termes “translingual” i
“transcultural” per a referir-se a les competències requerides per tal que els parlants
d’anglès com a llengua internacional puguin desenvolupar-se a nivell global,
especialment quan l’anglès és utilitzat per individus no nadius.
Un enfocament transcultural a l’ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera es va
implementar a tres grups d’alumnes de secundària de Mallorca (Espanya) i Opole
(Polònia) durant el curs 2010-2011. El blog “EIL in Poland and Spain” va ser dut a
terme per als fins específics de l’estudi. Es va realitzar una anàlisi qualitativa i
quantitativa de les dades per tal de respondre a la principal pregunta d’investigació:
Com una metodologia Fomenta la competència transcultural una metodologia
transcultural a l’ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera? Si és així, com pot
fer-ho?
Els resultats van mostrar que aquest enfocament innovador a l’ensenyament de l’anglès
com a llengua estrangera representà una experiència positiva per als participants i que
va ser especialment efectiu com a manera de desenvolupar tanta la competència
transcultural com una identitat transnacional. |
ca |
dc.format |
application/pdf |
|
dc.format.extent |
420 |
ca |
dc.language.iso |
eng |
ca |
dc.publisher |
Universitat de les Illes Balears |
|
dc.rights |
all rights reserved |
|
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
|
dc.subject.other |
Llengua i cultura |
ca |
dc.subject.other |
Aprenentatge a través de continguts |
ca |
dc.subject.other |
TIC |
ca |
dc.subject.other |
Identitat transnacional |
ca |
dc.subject.other |
Competència transcultural |
ca |
dc.subject.other |
Anglès com a llengua internacional |
ca |
dc.subject.other |
Adquisició de l’anglès com a llengua estrangera |
ca |
dc.subject.other |
Aprendizaje a través de los contenidos |
ca |
dc.subject.other |
Identidad transnacional |
ca |
dc.subject.other |
Competencia transcultural |
ca |
dc.subject.other |
Inglés como lengua internacional |
ca |
dc.subject.other |
Adquisición del inglés como lengua extranjera |
ca |
dc.subject.other |
Lengua y cultura |
ca |
dc.subject.other |
Content-based instruction |
ca |
dc.subject.other |
ICT |
ca |
dc.subject.other |
Tertiary socialisation |
ca |
dc.subject.other |
Transnational identity |
ca |
dc.subject.other |
Transcultural competence |
ca |
dc.subject.other |
English as an international language |
ca |
dc.subject.other |
Acquisition of English as a foreign language |
ca |
dc.subject.other |
Language and culture |
ca |
dc.title |
A transcultural approach to EIL in secondary education: a case study |
ca |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
|
dc.type |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
|
dc.subject.udc |
8 - Lingüística i literatura |
ca |
dc.subject.udc |
80 - Qüestions generals de la lingüística i la literatura. Filologia |
ca |
dc.subject.ac |
Filologia anglesa |
ca |
dc.contributor.director |
Juan Garau, Maria
|
|
dc.contributor.director |
Prieto Arranz, José Igor
|
|
dc.doctorat |
Doctorat en Llengües i Literatures Modernes (extingit) |
|